11 dic 2014


Psalm 121 King James Version (KJV)

121 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore

 

Psalm 121 Luther Bibel 1545 (LUTH1545)

121 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

 

Psaumes 121 Louis Segond (LSG)

121 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
Louis Segond (LSG)


Salmi 121 Nuova Riveduta 2006 (NR2006)

Soccorso e protezione di Dio

121 Canto dei pellegrinaggi.Alzo gli occhi verso i monti…Da dove mi verrà l’aiuto?
Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.
Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
Il Signore è colui che ti protegge; il Signore è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua.
Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.

No hay comentarios: